Complete Vocabulary List
α
- ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν - noble, good
- ἄγαλμα, ἀγάλματος, n. - statue, glory
- ἀγγέλλω, ἀγγελέω, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην - to announce
- ἀγνοέω, ἀγνοήσω, ἠγνόησα, ἠγνόηκα, ἠγνόημαι, ἠγνοήθην - not to know, to be unaware
- ἀγορά, -ᾶς, f. - marketplace
- ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην - to lead
- ἀγών, ἀγῶνος, m. - contest
- ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην - to do wrong, injure
- ἄδικος, ἄδικον - unjust
- ἀδύνατος, ἀδύνατον - impossible
- ἀθάνατος, ἀθάνατον - undying, immortal
- αἱρέω, αἱρήσω, εἷλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρέθην - to take, seize
- ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, –, ἠκούσθην - “to hear, listen to (if object is a person, use genitive; if object is a thing, use accusative)
- ἀληθής, ἀληθές - true
- ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, ἕαλων, ἑάλωκα, –, – - to be seized, caught
- ἀλλά - but
- ἀλλήλων - one another, each other
- ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο - another, other; (ἄλλος … ἄλλος) one … the other
- ἀνά - up
- ἄνθρωπος, ἀνθρώπου, m. - person, human
- ἀνήρ, ἀνδρός, m. - man, husband
- ἀνά - up
- ἀναβαίνω (ἀνα + βαίνω), ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, ἀναβέβαμαι, ἀνεβάθην - to walk up; to board a ship; to mount a horse
- ἀνατίθημι (ἀνά + τίθημι), ἀναθήσω, ἀνέθηκα, ἀνατέθηκα, ἀνατέθειμαι, ἀνετέθην - to set up, to dedicate (as an offering)
- ἀπό (+ gen.) - away from
- ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην - to give back, to give away; (middle voice) to sell
- ἀποδύω (ἀπό + δύω), ἀποδύσω, ἀπέδυν, ἀποδέδυκα, ἀποδέδυμαι, ἀπεδύθην - to strip off (someone else’s armor or clothes); (middle/passive and intransitive aorist) to undress
- ἀποκτείνω, ἀποκτενέω, ἀπέκτεινα, ἀπέκτονα, –, – - to kill
- ἁρπάζω, ἁρπάσομαι, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην - to snatch, to seize
- ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἦρχα, ἦργμαι, ἤρχθην - to begin (+ part.)
- ἀσθενής, ἀσθενές - weak
- ἅτε - (used with causal participle)
- αὐτός, αὐτή, αὐτό - him, her, it, them; (intensive adj./pronoun, not reflexive) the very __; himself, herself, themselves, etc.; (in attributive position) the same
- ἀφίημι (ἀπό + ἵημι), ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφεῖκα, ἀφεῖμαι, ἀφείθην - to send away, to release, to set free
- ἀφίστημι (ἀπό + ἵστημι), ἀποστήσω, ἀπέστησα or ἀπέστην, ἀφέστηκα, ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην - (trans.) to cause to revolt; (intrans.) to revolt from (ἀπό + genitive)
β
- βαίνω, -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -βέβαμαι, -εβάθην - to walk, step, go
- βάλλω, βαλέω, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην - to throw, cast, hurl, hit
- βαρύς, βαρεῖα, βαρύ - heavy
- βιβλίον, βιβλίου, n. - book
- βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην - “to see”
- βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην - to help, aid
- βουλή, βουλῆς, f. - will, plan, advice
- βοῦς, βοός, m./f. - bull, cow
γ
- γάρ - (post-positive) for, because
- γένος, γένους, n. - family, class, kind
- γέρας, γέρως, n. - gift, prize
- γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην - to become, to happen
- γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην - to recognize, know
- γνώμη, γνώμης, f. - judgment, opinion
- γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην - to write
- γυνή, γυναικός, f. - woman, wife
δ
- δέ - (post-positive) and, but
- δεῖ - it is necessary
- δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην - to show
- δέκα - ten (indeclinable)
- δένδρον, δένδρου, n. - tree
- δεύτερος, -α, -ον - second
- δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, δεδήλωμαι, ἐδηλώθην - to make clear, point out
- διά - through; because of; by means of
- διαβαίνω, διαβήσομαι, διέβην, διαβέβηκα, διαβέβαμαι, διεβάθην - to cross
- διδάσκαλος, διδασκάλου, m. - teacher
- διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην - to teach; (with double accusative) to teach (accusative 1) (to) (accusative 2)
- δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην - to give, grant, allow
- δίκαιος, δικαία, δίκαιον - just
- δικαστής, δικαστοῦ, m. - juror
- δίκη, δίκης, f. - trial, lawsuit, penalty, custom, right
- δοκέω, δοκήσω, ἔδοξα, –, δέδογμαι, -ἐδόχθην - to think; (3rd sg.) to seem (best)
- δύναμαι, δυνήσομαι, –, –, δεδύνημαι, ἐδυνήθην - to be able to, can
- δύο - two
- δύω, -δύσω, -ἔδυν, -δέδυκα, -δέδυμαι, -ἐδύθην - to enter; to put on (clothes); to sink, set
- δῶρον, δώρου, n. - gift
ε
- ἑαυτοῦ / αὑτοῦ, ἑαυτῶν / αὑτῶν - themself, themselves (3rd person)
- ἐγώ, ἡμεῖς - I, we (1st person)
- ἐθέλω, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, –, – - to want, wish
- εἰμί, ἔσομαι, –, –, –, – - to be; [3rd singular] it is possible, there is
- εἶμι - to go
- εἰς (+ acc.) - into
- εἷς, μία, ἕν - one
- ἐκ (+ gen.) - out of, from; as a result of
- ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο - that, those; the former (vs. οὗτος)
- ἐμαυτοῦ, ἡμῶν αὐτῶν - myself, ourselves (1st person)
- ἐμός, -ή, -όν - my, mine
- ἐν (+ dat.) - in, within
- ἐννέα - nine (indeclinable)
- ἕξ - six (indeclinable)
- ἔξεστι(ν) - it is possible
- ἐπεί or ἐπειδή - after, when, since
- ἐπί - on, upon
- ἐπιστολή, -ῆς, f. - letter
- ἐπιτίθημι (ἐπί + τίθημι), ἐπιθήσω, ἐπέθηκα, ἐπιτέθηκα, ἐπιτέθειμαι, ἐπετέθην - to place upon; (middle voice) to attack (+ dative)
- ἑπτά - seven (indeclinable)
- ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, –, – - to come, to go
- ἔργον, ἔργου, n. - deed
- ἐρωτάω, ἐρωτήσω, ἠρώτησα, ἠρώτηκα, ἠρώτημαι, ἠρωτήθην - to ask
- εὐδαίμων, εὐδαῖμον (m./n. stem εὐδαίμον-) - happy, blessed, fortunate
- εὐρύς, εὐρεῖα, εὐρύ - broad, wide
- εὐτυχής, εὐτυχές - lucky
- ἐφίημι (ἐπί + ἵημι), ἐφήσω, ἐφῆκα, ἐφεῖκα, ἐφεῖμαι, ἐφείθην - to send against; (middle voice) to command, order; (middle voice) to aim at, desire (+ genitive)
- ἐφίστημι (ἐπί + ἵστημι), ἐπιστήσω, ἐπέστησα or ἐπέστην, ἐφέστηκα, ἐφέσταμαι, ἐπεστάθην - (trans.) to set up in charge of; (intrans.) to be in charge of (+ dative)
- ἐχθρός, ἐχθρά, ἐχθρόν - hated, hostile
- ἔχω, ἕξω / σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, -ἔσχημαι, ἐσχέθην - to have, to hold
ζ
- ζηλόω, ζηλώσω, ἐζήλωσα, ἐζήλωκα, ἐζήλωμαι, ἐζηλώθην - to rival, emulate, praise
- ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ἐζήτηκα, ἐζήτημαι, ἐζητήθην - to look for, seek
η
θ
- θάλαττα, θάλαττης, f. - sea
- θάνατος, θανάτου, m. - death
- θεός, θεοῦ, m./f. - god
- θυγάτηρ, θυγατρός, f. - daughter
ι
- ἱερόν, ἱεροῦ, n. - temple
- ἱερός, ἱερά, ἱερόν - holy
- ἵημι, ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην - to hurl, throw, send; (middle voice) to rush, hurry
- ἵνα - (+ subj.) (so / in order) that; (in order) to
- ἵστημι, στήσω, ἔστησα or ἔστην, ἕστηκα, ἕσταμαι, ἐστάθην - (active and 1st aorist transitive) to make stand up, set up, cause to stop; (passive and 2nd aorist intransitive) to stand, be set up, stop
- ἱππεύς, ἱππέως, m. - cavalryman
- ἵππος, ἵππου, m./f. - horse
κ
- καθίστημι (κατά + ἵστημι), καταστήσω, κατέστησα or κατέστην, καθέστηκα, καθέσταμαι, κατεστάθην - (trans.) to establish; (intrans.) to settle, be established
- καί - and; even, also (καί/τε … καί/τε - both … and)
- καίπερ - (used with concessive participle)
- κάκος, κάκη, κάκον - bad
- καλός, -ή, -όν - good, beautiful, handsome
- κατά - down
- καταβαίνω (κατά + βαίνω), καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, καταβέβαμαι, κατεβάθην - to walk down; to dismount (a horse); to go down to the sea
- καταδύω (κατά + δύω), καταδύσω, κατέδυν, καταδέδυκα, καταδέδυμαι, κατεδύθην - to set (often re: the sun); to sink
- κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην - to order
- κίνδυνος, κινδύνου, m. - danger
- κόρη, κόρης, f. - girl
- κόρος, κόρου, m. - boy
- κρύπτω, κρύψω, ἔκρυψα, –, κέκρυμμαι, ἐκρύφθην - to hide, conceal
λ
- λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην - to take
- λέγω, ἐρέω, εἶπον, εἴρηκα, –, – - to say, to speak
- λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην - to leave
- λίθος, λίθου, m. - stone
- λόγος, λόγου, m. - word, speech
- λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην - to free, loosen
μ
- μαθητής, μαθητοῦ, m. - student
- μακρός, μακρά, μακρόν - long
- μάλιστα - most
- μᾶλλον - more
- μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα, –, – - to learn
- μάρτυς, μάρτυρος, m./f. - witness
- μέγας, μεγάλη, μέγα - big, great
- μείγνυμι, μείξω, ἔμειξα, μέμιχα, μέμιγμαι, ἐμίγην - to mix
- μέλας, μέλαινα, μέλαν (m./n. stem μέλαν-) - black
- μέν … δέ (… δέ …) - [denotes elements of a list]
- μετά - after (+ acc.); with (+ gen.)
- μή - not; (+ subj.) (introduces negative purpose clause or positive fear clause)
- μηδείς, μηδεμία, μηδέν - no one, nothing (used in circumstances where you would use μή rather than οὐ)
- μήτηρ, μητρός, f. - mother
- μίκρος, μίκρα, μίκρον - small
- μισέω, μισήσω, ἐμίσησα, μεμίσηκα, μεμίσημαι, ἐμισήθην - to hate
- μόνος, μόνη, μόνον - alone, only
ν
- ναῦς, νέως, f. - ship
- νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην - to win, conquer, prevail
- νομίζω, νομιέω, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην - to think
- νόμος, νόμου, m. - law, custom
- νῦν - now
o
- ὁ, ἡ, τό - (definite article) the
- ὅδε, ἥδε, τόδε - this, these, the following
- ὁδός, ὁδοῦ, f. - road
- οἷα - (used with causal participle)
- οἰκία, οἰκίας, f. - home, house
- οἶνος, οἴνου, m. - wine
- ὀκτώ - eight (indeclinable)
- ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον - little, small
- ὅμως - nevertheless, still
- ὄνομα, ὀνόματος, n. - name
- ὅπλον, ὅπλου, n. - weapon
- ὅπως - (+ subj.) (so / in order) that; (in order) to
- ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα/ἑόρακα, ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην - to see
- ὅς, ἥ, ὅ - who(m), which, that (relative pronoun)
- ὅστις, ἥτις, ὅ τι - (as indirect interrogative) who, which, what; (as indefinite relative) whoever, whichever, whatever
- οὐ (οὐκ before smooth breathing, οὐχ before rough breathing) - not, no
- οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν - (pronoun) no one (masculine/feminine), nothing (neuter); (adjective) no, none
- οὖν - (post-positive) therefore, then
- οὗτος, αὕτη, τοῦτο - this; the preceding; the latter (vs. ἐκεῖνος)
- οὕτω(ς) - so, in such a way, such (signal word for result clause; -ς before a word that begins with a vowel)
π
- παῖς, παῖδος, m./f. - child
- παρά - next to, near
- πᾶς, πᾶσα, πᾶν (m./n. stem πάντ-) - (sg., w/o article) each, every; (sg., with article) the whole, entire; (pl.) all (Logeion entry)
- πατήρ, πατρός, m. - father
- παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην (+ part.) - (act.) to stop (acc.) from (participle)-ing; (mid.) to stop (oneself) (from) (participle)-ing
- πείθω, πείσομαι, ἔπεισα, πέπεικα / πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην - to persuade; (middle voice + dative) to obey, trust, believe
- πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην - to send
- πέντε - five (indeclinable)
- περί - around, about
- ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην - to make, do
- ποίημα, ποιήματος, n. - poem
- πόλις, πόλεως, f. - city
- πολίτης, πολίτου, m. - citizen
- πολύς, πολλή, πολύ - much (singular); many (plural)
- ποταμός, -οῦ, m. - river
- πότε - when
- ποτε - at some time
- ποῦ - where
- που - in some place
- πρᾶγμα, πράγματος, n. - deed
- πρέπει - it is fitting
- πρός - to, toward; in addition to
- πρότερος, πρότερα, πρότερον - previous, former, earlier
- πρῶτος, πρώτη, πρῶτον - first
- πῶς - how
- πως - in some way
ρ
σ
- σαφής, σαφές - clear, distinct
- σ(ε)αυτοῦ, ὑμῶν αὐτῶν - yourself, yourselves (2nd person)
- σός, -ή, -όν - your, yours (singular)
- στρατηγός, στρατηγοῦ, m. - general
- στρατιώτης, στρατιώτου, m. - soldier
- στρατός, στρατοῦ, m. - army
- σύ, ὑμεῖς - you, y’all (2nd person)
- συμφορά, συμφορᾶς, f. - event, outcome, mishap
- σύν (+ dat.) - with
- σώφρων, σῶφρον (stem σώφρον-) - wise
τ
- ταχύς, ταχεῖα, ταχύ - swift, fast, quick
- τε - (enclitic, post-positive) and
- τέτταρες, τέτταρα - four
- τίθημι, θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι, ἐτέθην - to put, place
- τιμάω, τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην - to honor, esteem
- τίς, τί - what? why?
- τις, τι (enclitic) - some, any
- τότε - then, at that time
- τρεῖς, τρία - three
- τριήρης, τριήρους, f. - trireme (a type of warship)
- τρίτος, -η, -ον - third
υ
φ
- φέρω, οἴσω, ἤνεγκον / ἤνεγκα, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην - to bring, carry, bear
- φεύγω, φεύξομαι / φευξέομαι, ἔφυγον, πέφευγα, –, – - to flee, escape
- φημί, φήσω, ἔφησα, –, –, – - to say
- φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην - to love, kiss; (+ complementary infinitive) to love to (infinitive)
- φοβέω, φοβήσω, ἐφόβησα, –, πεφόβημαι, ἐφοβήθην - (active) to frighten, terrify; (middle) to fear, be afraid; (middle + complementary infinitive) to be afraid to (infinitive)
χ
- χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν (m./n. stem χαρίεντ-) - graceful
- χείρ, χειρός, f. - hand
- χρή - it is necessary
- χρῆμα, χρήματος, n. - thing; (plural) money, goods, property
- χρόνος, χρόνου, m. - time
ψ
ω
- ὡς - (used with causal participle); (+ indic. verb) (introduces actual result clause); (+ infinitive) (introduces natural result clause); (preceded by head verb, + indirect statement) (used in indirect statement); (+ superlative adjective or adverb) as [adjective/adverb] as possible; (+ subj. verb) (purpose clause) (so / in order) that; (in order) to
- ὥστε - that, so that, and so, and thus, such that, so as, as to (+ indic. verb = actual result clause; + infinitive = natural result clause)