Complete Vocabulary List α ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν - noble, good ἄγαλμα, ἀγάλματος, n. - statue, glory ἀγγέλλω, ἀγγελέω, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην - to announce ἀγνοέω, ἀγνοήσω, ἠγνόησα, ἠγνόηκα, ἠγνόημαι, ἠγνοήθην - not to know, to be unaware ἀγορά, -ᾶς, f. - marketplace ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην - to lead ἀγών, ἀγῶνος, m. - contest ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην - to do wrong, injure ἄδικος, ἄδικον - unjust ἀδύνατος, ἀδύνατον - impossible ἀθάνατος, ἀθάνατον - undying, immortal αἱρέω, αἱρήσω, εἷλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρέθην - to take, seize ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, –, ἠκούσθην - “to hear, listen to (if object is a person, use genitive; if object is a thing, use accusative) ἀληθής, ἀληθές - true ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, ἕαλων, ἑάλωκα, –, – - to be seized, caught ἀλλά - but ἀλλήλων - one another, each other ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο - another, other ; (ἄλλος … ἄλλος) one … the other ἀνά - up ἄνθρωπος, ἀνθρώπου, m. - person, human ἀνήρ, ἀνδρός, m. - man, husband ἀνά - up ἀναβαίνω (ἀνα + βαίνω), ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, ἀναβέβαμαι, ἀνεβάθην - to walk up; to board a ship; to mount a horse ἀνατίθημι (ἀνά + τίθημι), ἀναθήσω, ἀνέθηκα, ἀνατέθηκα, ἀνατέθειμαι, ἀνετέθην - to set up, to dedicate (as an offering) ἀπό (+ gen.) - away from ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην - to give back, to give away; (middle voice) to sell ἀποδύω (ἀπό + δύω), ἀποδύσω, ἀπέδυν, ἀποδέδυκα, ἀποδέδυμαι, ἀπεδύθην - to strip off (someone else’s armor or clothes); (middle/passive and intransitive aorist) to undress ἀποκτείνω, ἀποκτενέω, ἀπέκτεινα, ἀπέκτονα, –, – - to kill ἁρπάζω, ἁρπάσομαι, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην - to snatch, to seize ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἦρχα, ἦργμαι, ἤρχθην - to begin (+ part.) ἀσθενής, ἀσθενές - weak ἅτε - (used with causal participle) αὐτός, αὐτή, αὐτό - him, her, it, them ; (intensive adj./pronoun, not reflexive) the very __ ; himself, herself, themselves, etc.; (in attributive position) the same ἀφίημι (ἀπό + ἵημι), ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφεῖκα, ἀφεῖμαι, ἀφείθην - to send away, to release, to set free ἀφίστημι (ἀπό + ἵστημι), ἀποστήσω, ἀπέστησα or ἀπέστην, ἀφέστηκα, ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην - (trans.) to cause to revolt; (intrans.) to revolt from (ἀπό + genitive) β βαίνω, -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -βέβαμαι, -εβάθην - to walk, step, go βάλλω, βαλέω, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην - to throw, cast, hurl, hit βαρύς, βαρεῖα, βαρύ - heavy βιβλίον, βιβλίου, n. - book βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην - “to see ” βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην - to help, aid βουλή, βουλῆς, f. - will, plan, advice βοῦς, βοός, m./f. - bull, cow γ γάρ - (post-positive) for, because γένος, γένους, n. - family, class, kind γέρας, γέρως, n. - gift, prize γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην - to become, to happen γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην - to recognize, know γνώμη, γνώμης, f. - judgment, opinion γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην - to write γυνή, γυναικός, f. - woman, wife δ δέ - (post-positive) and, but δεῖ - it is necessary δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην - to show δέκα - ten (indeclinable) δένδρον, δένδρου, n. - tree δεύτερος, -α, -ον - second δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, δεδήλωμαι, ἐδηλώθην - to make clear, point out διά - through; because of; by means of διαβαίνω, διαβήσομαι, διέβην, διαβέβηκα, διαβέβαμαι, διεβάθην - to cross διδάσκαλος, διδασκάλου, m. - teacher διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην - to teach; (with double accusative) to teach (accusative 1) (to) (accusative 2) δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην - to give, grant, allow δίκαιος, δικαία, δίκαιον - just δικαστής, δικαστοῦ, m. - juror δίκη, δίκης, f. - trial, lawsuit, penalty, custom, right δοκέω, δοκήσω, ἔδοξα, –, δέδογμαι, -ἐδόχθην - to think; (3rd sg.) to seem (best) δύναμαι, δυνήσομαι, –, –, δεδύνημαι, ἐδυνήθην - to be able to, can δύο - two δύω, -δύσω, -ἔδυν, -δέδυκα, -δέδυμαι, -ἐδύθην - to enter; to put on (clothes); to sink, set δῶρον, δώρου, n. - gift ε ἑαυτοῦ / αὑτοῦ, ἑαυτῶν / αὑτῶν - themself, themselves (3rd person) ἐγώ, ἡμεῖς - I, we (1st person) ἐθέλω, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, –, – - to want, wish εἰμί, ἔσομαι, –, –, –, – - to be ; [3rd singular] it is possible, there is εἶμι - to go εἰς (+ acc.) - into εἷς, μία, ἕν - one ἐκ (+ gen.) - out of, from; as a result of ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο - that, those ; the former (vs. οὗτος) ἐμαυτοῦ, ἡμῶν αὐτῶν - myself, ourselves (1st person) ἐμός, -ή, -όν - my, mine ἐν (+ dat.) - in, within ἐννέα - nine (indeclinable) ἕξ - six (indeclinable) ἔξεστι(ν) - it is possible ἐπεί or ἐπειδή - after, when, since ἐπί - on, upon ἐπιστολή, -ῆς, f. - letter ἐπιτίθημι (ἐπί + τίθημι), ἐπιθήσω, ἐπέθηκα, ἐπιτέθηκα, ἐπιτέθειμαι, ἐπετέθην - to place upon; (middle voice) to attack (+ dative) ἑπτά - seven (indeclinable) ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, –, – - to come, to go ἔργον, ἔργου, n. - deed ἐρωτάω, ἐρωτήσω, ἠρώτησα, ἠρώτηκα, ἠρώτημαι, ἠρωτήθην - to ask εὐδαίμων, εὐδαῖμον (m./n. stem εὐδαίμον-) - happy, blessed, fortunate εὐρύς, εὐρεῖα, εὐρύ - broad, wide εὐτυχής, εὐτυχές - lucky ἐφίημι (ἐπί + ἵημι), ἐφήσω, ἐφῆκα, ἐφεῖκα, ἐφεῖμαι, ἐφείθην - to send against; (middle voice) to command, order; (middle voice) to aim at, desire (+ genitive) ἐφίστημι (ἐπί + ἵστημι), ἐπιστήσω, ἐπέστησα or ἐπέστην, ἐφέστηκα, ἐφέσταμαι, ἐπεστάθην - (trans.) to set up in charge of; (intrans.) to be in charge of (+ dative) ἐχθρός, ἐχθρά, ἐχθρόν - hated, hostile ἔχω, ἕξω / σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, -ἔσχημαι, ἐσχέθην - to have, to hold ζ ζηλόω, ζηλώσω, ἐζήλωσα, ἐζήλωκα, ἐζήλωμαι, ἐζηλώθην - to rival, emulate, praise ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ἐζήτηκα, ἐζήτημαι, ἐζητήθην - to look for, seek η θ θάλαττα, θάλαττης, f. - sea θάνατος, θανάτου, m. - death θεός, θεοῦ, m./f. - god θυγάτηρ, θυγατρός, f. - daughter ι ἱερόν, ἱεροῦ, n. - temple ἱερός, ἱερά, ἱερόν - holy ἵημι, ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην - to hurl, throw, send; (middle voice) to rush, hurry ἵνα - (+ subj.) (so / in order) that; (in order) to ἵστημι, στήσω, ἔστησα or ἔστην, ἕστηκα, ἕσταμαι, ἐστάθην - (active and 1st aorist transitive) to make stand up, set up, cause to stop; (passive and 2nd aorist intransitive) to stand, be set up, stop ἱππεύς, ἱππέως, m. - cavalryman ἵππος, ἵππου, m./f. - horse κ καθίστημι (κατά + ἵστημι), καταστήσω, κατέστησα or κατέστην, καθέστηκα, καθέσταμαι, κατεστάθην - (trans.) to establish; (intrans.) to settle, be established καί - and; even, also (καί/τε … καί/τε - both … and) καίπερ - (used with concessive participle) κάκος, κάκη, κάκον - bad καλός, -ή, -όν - good, beautiful, handsome κατά - down καταβαίνω (κατά + βαίνω), καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, καταβέβαμαι, κατεβάθην - to walk down; to dismount (a horse); to go down to the sea καταδύω (κατά + δύω), καταδύσω, κατέδυν, καταδέδυκα, καταδέδυμαι, κατεδύθην - to set (often re: the sun); to sink κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην - to order κίνδυνος, κινδύνου, m. - danger κόρη, κόρης, f. - girl κόρος, κόρου, m. - boy κρύπτω, κρύψω, ἔκρυψα, –, κέκρυμμαι, ἐκρύφθην - to hide, conceal λ λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην - to take λέγω, ἐρέω, εἶπον, εἴρηκα, –, – - to say, to speak λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην - to leave λίθος, λίθου, m. - stone λόγος, λόγου, m. - word, speech λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην - to free, loosen μ μαθητής, μαθητοῦ, m. - student μακρός, μακρά, μακρόν - long μάλιστα - most μᾶλλον - more μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα, –, – - to learn μάρτυς, μάρτυρος, m./f. - witness μέγας, μεγάλη, μέγα - big, great μείγνυμι, μείξω, ἔμειξα, μέμιχα, μέμιγμαι, ἐμίγην - to mix μέλας, μέλαινα, μέλαν (m./n. stem μέλαν-) - black μέν … δέ (… δέ …) - [denotes elements of a list] μετά - after (+ acc.); with (+ gen.) μή - not ; (+ subj.) (introduces negative purpose clause or positive fear clause) μηδείς, μηδεμία, μηδέν - no one, nothing (used in circumstances where you would use μή rather than οὐ) μήτηρ, μητρός, f. - mother μίκρος, μίκρα, μίκρον - small μισέω, μισήσω, ἐμίσησα, μεμίσηκα, μεμίσημαι, ἐμισήθην - to hate μόνος, μόνη, μόνον - alone, only ν ναῦς, νέως, f. - ship νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην - to win, conquer, prevail νομίζω, νομιέω, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην - to think νόμος, νόμου, m. - law, custom νῦν - now o ὁ, ἡ, τό - (definite article) the ὅδε, ἥδε, τόδε - this, these, the following ὁδός, ὁδοῦ, f. - road οἷα - (used with causal participle) οἰκία, οἰκίας, f. - home, house οἶνος, οἴνου, m. - wine ὀκτώ - eight (indeclinable) ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον - little, small ὅμως - nevertheless, still ὄνομα, ὀνόματος, n. - name ὅπλον, ὅπλου, n. - weapon ὅπως - (+ subj.) (so / in order) that; (in order) to ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα/ἑόρακα, ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην - to see ὅς, ἥ, ὅ - who(m), which, that (relative pronoun) ὅστις, ἥτις, ὅ τι - (as indirect interrogative) who, which, what; (as indefinite relative) whoever, whichever, whatever οὐ (οὐκ before smooth breathing, οὐχ before rough breathing) - not, no οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν - (pronoun) no one (masculine/feminine), nothing (neuter); (adjective) no, none οὖν - (post-positive) therefore, then οὗτος, αὕτη, τοῦτο - this; the preceding ; the latter (vs. ἐκεῖνος) οὕτω(ς) - so, in such a way, such (signal word for result clause; -ς before a word that begins with a vowel) π παῖς, παῖδος, m./f. - child παρά - next to, near πᾶς, πᾶσα, πᾶν (m./n. stem πάντ-) - (sg., w/o article) each, every; (sg., with article) the whole, entire; (pl.) all (Logeion entry ) πατήρ, πατρός, m. - father παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην (+ part.) - (act.) to stop (acc.) from (participle)-ing; (mid.) to stop (oneself) (from) (participle)-ing πείθω, πείσομαι, ἔπεισα, πέπεικα / πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην - to persuade; (middle voice + dative) to obey, trust, believe πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην - to send πέντε - five (indeclinable) περί - around, about ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην - to make, do ποίημα, ποιήματος, n. - poem πόλις, πόλεως, f. - city πολίτης, πολίτου, m. - citizen πολύς, πολλή, πολύ - much (singular); many (plural) ποταμός, -οῦ, m. - river πότε - when ποτε - at some time ποῦ - where που - in some place πρᾶγμα, πράγματος, n. - deed πρέπει - it is fitting πρός - to, toward; in addition to πρότερος, πρότερα, πρότερον - previous, former, earlier πρῶτος, πρώτη, πρῶτον - first πῶς - how πως - in some way ρ σ σαφής, σαφές - clear, distinct σ(ε)αυτοῦ, ὑμῶν αὐτῶν - yourself, yourselves (2nd person) σός, -ή, -όν - your, yours (singular) στρατηγός, στρατηγοῦ, m. - general στρατιώτης, στρατιώτου, m. - soldier στρατός, στρατοῦ, m. - army σύ, ὑμεῖς - you, y’all (2nd person) συμφορά, συμφορᾶς, f. - event, outcome, mishap σύν (+ dat.) - with σώφρων, σῶφρον (stem σώφρον-) - wise τ ταχύς, ταχεῖα, ταχύ - swift, fast, quick τε - (enclitic, post-positive) and τέτταρες, τέτταρα - four τίθημι, θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι, ἐτέθην - to put, place τιμάω, τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην - to honor, esteem τίς, τί - what? why? τις, τι (enclitic) - some, any τότε - then, at that time τρεῖς, τρία - three τριήρης, τριήρους, f. - trireme (a type of warship) τρίτος, -η, -ον - third υ φ φέρω, οἴσω, ἤνεγκον / ἤνεγκα, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην - to bring, carry, bear φεύγω, φεύξομαι / φευξέομαι, ἔφυγον, πέφευγα, –, – - to flee, escape φημί, φήσω, ἔφησα, –, –, – - to say φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην - to love, kiss; (+ complementary infinitive) to love to (infinitive) φοβέω, φοβήσω, ἐφόβησα, –, πεφόβημαι, ἐφοβήθην - (active) to frighten, terrify; (middle) to fear, be afraid; (middle + complementary infinitive) to be afraid to (infinitive) χ χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν (m./n. stem χαρίεντ-) - graceful χείρ, χειρός, f. - hand χρή - it is necessary χρῆμα, χρήματος, n. - thing; (plural) money, goods, property χρόνος, χρόνου, m. - time ψ ω ὡς - (used with causal participle); (+ indic. verb) (introduces actual result clause); (+ infinitive) (introduces natural result clause); (preceded by head verb, + indirect statement) (used in indirect statement); (+ superlative adjective or adverb) as [adjective/adverb] as possible; (+ subj. verb) (purpose clause) (so / in order) that; (in order) to ὥστε - that, so that, and so, and thus, such that, so as, as to (+ indic. verb = actual result clause; + infinitive = natural result clause)